Общие положения рабочей программы
.docОбщие положения рабочей программы ИЯ ММА им. И. М. Сеченова
-
Цели и задачи обучения.
Целью профессионального ориентированного обучения иностранному языку является приобретение будущими медиками КК (коммуникативной компетенции), необходимой для межкультурной коммуникации, овладение устными и письменными формами общения на иностранном языке как средства информационной деятельности и дальнейшего самообразования.
Задачи обучения.
-
повторение, систематизация и дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков, полученных в средней школе;
-
формирование языковой и речевой компетенции, позволяющей использовать ИЯ для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения;
-
формирование умений и навыков обработки полученной информации в виде перевода, аннотации, резюме, реферата;
-
приобретение умений и навыков, позволяющих участвовать в устном профессиональном общении на ИЯ (восприятие речи на слух, монологическая и диалогическая речь);
-
формирование социокультурной компетенции
-
Концептуальные подходы к обучению.
-
коммуникативная, сознательная, личностно-деятельностная, профессионально ориентированная направленность всего процесса обучения;
-
учет реальных коммуникативных потребностей специалиста-медика в части владения ИЯ;
-
учет специфики профессионального общения как в сфере письменного, так и в сфере устного общения;
-
опора на имеющиеся у студентов языковые, речевые и профессиональные знания, умения и навыки;
-
использование технологии обучения, стратегии и тактики обучения, учитывающих логику самого предмета, позволяющих управлять операциями и действиями обучающихся, способствующими ускоренному овладению ИЯ (опора на словообразовательные элементы ИЯ, на греко-латинские терминоэлементы; формирование наиболее целесообразной последовательности шагов, действий при распозновании и понимании сложных грамматических структур, типичных для оригинальной (аутентичной) медицинской литературы; знакомство с основными закономерностями структуры типового медицинского текста; использование интерактивных способов и приемов обучения устному иноязычному общению):
-
становление в процессе обучения социокультурной компетенции.
-
Организация учебного процесса.
Структура курса
А. Базовый курс
-
Вводно-корректировочный курс (1 семестр)
-
Основной курс (2-4 семестры)
Б. Иностранный язык для научных работников в области медицины
- Углубленный курс (5-8 семестры)
Формы занятий
-
групповые практические занятия;
-
лекции курсовые, потоковые, групповые (специфика подъязыка медицины, виды перевода, особенности перевода медицинской литературы, лексические проблемы перевода, грамматические особенности перевода, смысловая обработка текстов;
-
смысловое свертывание текста, реферирование, аннотирование, резюме);
-
работа под руководством преподавателя, а также самостоятельно с ТСО, в ЛУРе;
-
самостоятельная работа обучающихся (подготовка переводов, аннотаций, рефератов, сообщений, докладов, терминологических словарей);
-
проведение групповых, потоковых, курсовых тематических конференций;
-
внеаудиторные формы работы (олимпиады, конкурсы, встречи с носителями иностранных языков и др.).
Формы контроля
-
различные формы текущего контроля ( тестирование, контрольные работы, контрольные переводы и т.д.);
-
итоговый контроль ( зачеты, экзамены).